일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 |
- The 48 Laws of Power
- how do you like
- comprehensive
- 최정숙 저
- negligible
- procrastinate
- nail down
- account for
- put forward
- willing
- 미국식 영작문 수업
- 품목별 원산지 기준
- put behind
- apparently
- 수입요건
- put a lot of work into
- wing it
- narrow down
- FTA 원산지 결정기준
- Anxiety is the Dizziness of Freedom
- put together
- 영어 팝송 공부
- course of action
- get the hang of it
- 수입신고 영어
- 제9702호
- 통관 영어
- expressions for advice
- Robert Greene
- 팝송 영어 공부
- Today
- Total
International Trade & Customs + etc.
궁금했던 표현들 #26. - 000 법에서는 이렇게 규정하고 있어. 본문
#1. 법조문 인용하는 표현들
Certainly! Introducing legal articles or regulations in a professional context requires clarity and authority. Here are various phrases you can use to effectively introduce and reference legal articles like Article 30 of the Korean Customs Law:
(1) According to Article 30, it is stipulated that...
(2) In compliance with Article 30, it is necessary to...
(3) Pursuant to Article 30, the following criteria are established...
(4) In accordance with Article 30, we must consider that...
(5) Article 30 of the Korean Customs Law expressly states that...
(6) The law requires that...
(7) Article 30 specifies that...
(8) The article states that...
(9) The law stipulates that...
#2. 실제 예시
1. "Dear [Client's Name],
To ensure compliance with Article 30 of the Korean Customs Law, it's important for us to accurately determine the customs value of your imported goods. This article states that 'The customs value of imported goods shall be the transaction value adjusted by adding up the following amount to the price of goods sold for export to Korea that has been actually paid or is to be paid by a buyer'. In this context, could you please provide detailed explanations for the various charges listed on your shipment's invoice? This information is critical for accurately assessing the transaction value."
2. "Hello [Client's Name],
In line with Article 30 of the KR Customs Law regarding the customs value of imported goods, I am examining the invoice for your recent shipment. There are several charges whose purpose is not immediately clear. Article 30 specifies that the customs value is '...the transaction value adjusted by adding up the following amount to the price of goods sold for export to Korea...'. To comply with this regulation, could you elaborate on the nature of these specific charges [mention the charges]?"
3. "Dear [Client's Name],
As we process the customs clearance for your shipment, it is essential to consider Article 30 of the Korean Customs Law, which guides the determination of customs value. The law requires that '...the customs value of imported goods shall be the transaction value adjusted by adding up the following amount to the price of goods sold for export to Korea...'. For accurate and lawful determination of the customs value, a detailed breakdown and explanation of all charges on your invoice are needed. Your cooperation in this matter is greatly appreciated to ensure compliance and a smooth customs process."
'** 본격 영어 공부 ** > 궁금했던 표현들!' 카테고리의 다른 글
궁금했던 표현들 #29. 온라인 vs. 오프라인 (0) | 2023.12.10 |
---|---|
궁금했던 표현들 #28. 궁금했던 표현들 - 리마인더 드려요 (0) | 2023.12.02 |
궁금했던 표현들 #27. 고객사 요청으로 특별하게 이례적으로 진행했던 건이야! (0) | 2023.11.23 |
** 써볼만한 영어 띵언 ** - 25개 (0) | 2023.11.23 |
궁금했던 표현들 #25. 임시방편으로! (0) | 2023.11.05 |