일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- how do you like
- comprehensive
- 수입신고 영어
- put a lot of work into
- account for
- willing
- negligible
- course of action
- get the hang of it
- apparently
- Anxiety is the Dizziness of Freedom
- 품목별 원산지 기준
- Robert Greene
- nail down
- FTA 원산지 결정기준
- The 48 Laws of Power
- 제9702호
- 통관 영어
- put forward
- put together
- procrastinate
- 팝송 영어 공부
- wing it
- 영어 팝송 공부
- 미국식 영작문 수업
- 수입요건
- put behind
- narrow down
- expressions for advice
- 최정숙 저
- Today
- Total
International Trade & Customs + etc.
돈 관련 표현들 - 어림산 / 상계 & 환불 / 송금 - 입금 본문
#1. 어림산을 했는데, 금액이 정확하게 맞아서 환불이나 부족금 요청 안해도 돼!
The client requested an invoice, but I couldn't calculate the exact amount since it depended on the exchange rate for the following week, which was uncertain at the time. To address this, I sent an invoice with an approximate figure, based on an estimated exchange rate. A few days later, it turned out that the estimate was accurate, so no adjustments—neither refunds nor additional payments—were necessary.
- I didn’t need to issue a refund or request any additional payment.
- Kindly note that this invoice is based on an estimated exchange rate, so it’s a ballpark figure. Depending on the final exchange rate, there may be a need for either a refund or an additional payment.
- We initially came up with a ballpark figure, but it turned out to be the exact amount, so no refund is needed.
#2. 돈을 과청구 했어! 미안해. 과청구해서 입금된 돈에 대해서 상계 혹은 환불을 진행하려하는데 선택해줘.
(Ver 1)
Subject: Adjustment Required for Overpayment
I am writing to address an issue related to the recent invoice we issued to your company. It has come to our attention that the invoice contained incorrect figures, resulting in an overpayment from your end.
Firstly, I sincerely apologize for this oversight and any inconvenience it may have caused. We highly value our partnership and are committed to resolving this matter promptly and transparently.
To address the overpayment, we propose two possible solutions:
1) Offsetting Against Future Payments: We can deduct the overpaid amount from the next payment run. This option ensures a seamless adjustment without requiring any additional administrative steps.
2) Issuing a Refund: If you prefer, we can initiate a refund for the overpaid amount directly to your account. Please let us know your bank account details to proceed with this option.
Kindly let us know which option works best for your company. If you have any questions or would like further clarification, feel free to reach out to me directly.
Warm regards,
(Ver 2)
Subject: Overpayment on Invoice – Resolution Options
I am writing to discuss a discrepancy in the recent invoice we issued, which unfortunately contained incorrect figures. As a result, we received a payment exceeding the intended amount. Please accept our apologies for this error and any inconvenience caused.
To rectify this matter, we would like to offer two possible ways to address the overpayment:
1) Offset Against Future Payments
The overpaid amount can be applied as a credit to your next payment, ensuring a simple and seamless adjustment within the usual payment cycle.
2) Refund of the Overpayment
If preferred, we can promptly process a refund of the overpaid amount to your account. Kindly provide us with the necessary bank account details for this option.
We are committed to resolving this in a way that works best for you. Please let us know your preferred course of action, and we will proceed accordingly.
Warm regards,
#3. 세금 대납이 금지되어 있어. 송금 얼른해줘 세금 내게.
세금 대납 금지야.
- Our company policy does not allow us to pay duties or taxes in advance without prior funding from the client.
- Unfortunately, we are not authorized to remit customs duties and taxes on behalf of clients without receiving the necessary funds in advance.
- Our company policy prohibits us from paying these duties and taxes on behalf of clients without receiving the necessary funds in advance.
송금 얼른해줘 세금 내게.
- Please remit the required amount to our designated bank account to facilitate the payment of duties and taxes.
- Kindly transfer the necessary funds to our bank account at your earliest convenience to ensure a smooth customs clearance process.
- We kindly request you to wire the payment to our bank account to proceed with the required tax payment.
(Ver 1.)
Subject: Request for Advance Tax Payment to Expedite Customs Clearance
I am writing to inform you of an important matter regarding the customs clearance of your shipment. As you may know, customs duties and taxes must be paid before the shipment can be cleared through customs. However, company policy prohibits us from paying these duties and taxes on behalf of clients without receiving the necessary funds in advance.
To proceed with the clearance process and avoid any potential delays, we kindly request that you wire the required amount of 1,200 USD to cover the duties and taxes associated with your shipment. Once we receive the funds, we will promptly make the payment to expedite the customs clearance process.
Please find the bank details for the wire transfer below:
[Bank Name]
[Bank Address]
[Account Name]
[Account Number]
[Routing Number]
[SWIFT Code (if applicable)]
If you have any questions or require assistance in arranging the transfer, please do not hesitate to reach out to me directly. Your prompt attention to this matter will help ensure that your shipment clears customs without delay.
(Ver 2.)
Subject: Request for Tax Payment to Facilitate Customs Clearance
I am reaching out regarding the pending customs duties and taxes for your shipment, which must be settled before the goods can be cleared through customs. As per our company policy, we are unable to make these payments on behalf of our clients without receiving the funds in advance.
To avoid delays in the clearance process, we kindly request that you transfer the required amount of 3,000 USD to our bank account at your earliest convenience. Once the funds are received, we will proceed with the payment and expedite the customs clearance.
Here are our bank details for the transfer:
[Bank Name]
[Bank Address]
[Account Name]
[Account Number]
[Routing Number]
[SWIFT Code (if applicable)]
If you need any additional information or assistance with the transfer, please feel free to contact me. Your prompt action will help ensure the timely release of your shipment.
#4. 첫 고객이라서 선입금이 필요해.
(Ver 1.)
Subject: Advance Payment Requirement for First-Time Service
Dear [Client's Name],
Thank you for choosing [Your Company Name] for your customs brokerage and logistics needs.
As this is your first time working with us, we kindly inform you that we require advance payment before we can proceed with providing our services. This policy ensures a smooth process since we currently do not have an established credit arrangement with your company.
Once our services are completed, we will reconcile the account. If there is any overpayment, we will promptly issue a refund. Similarly, if there are additional charges, we will inform you and provide the details for settlement.
Please let us know if you need any further clarification or assistance regarding the payment process. We look forward to working with you and ensuring the successful clearance of your shipment.
Best regards,
(Ver 2.)
Subject: Advance Payment Required for First-Time Service
Dear [Client's Name],
Welcome to [Your Company Name]! We’re excited to assist you with your customs and logistics needs.
As this is your first time working with us, we want to let you know that payment is required in advance before we can begin providing services. This ensures a smooth process since no credit arrangement has been established yet.
Once the service is completed, we’ll review the final costs. If there is any overpayment, we’ll issue a refund promptly. In case additional payment is needed, we’ll provide a detailed breakdown for settlement.
If you have any questions or need further assistance, please don’t hesitate to reach out. We look forward to working with you and making this a seamless experience.
Best regards,
'** 본격 영어 공부 ** > 궁금했던 표현들!' 카테고리의 다른 글
실전영어회화 - Ordering coffee at Starbucks / Small talk in the Elevator (0) | 2024.12.15 |
---|---|
궁금했던 표현들 #43. 납부가 지연되어 그에 따른 이자가 발생한거야. (0) | 2024.07.13 |
궁금했던 표현들 #42. 건방져.... 영어로!? (0) | 2024.04.10 |
궁금했던 표현들 #41. 일일이 업로드 → 매스 업로드 (1) | 2024.03.17 |
궁금했던 표현들 #40. 이하의 제 답변들을 참조해주세요. (0) | 2024.03.10 |