일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- wing it
- put a lot of work into
- narrow down
- expressions for advice
- put together
- 영어 팝송 공부
- FTA 원산지 결정기준
- Anxiety is the Dizziness of Freedom
- 최정숙 저
- put behind
- comprehensive
- 팝송 영어 공부
- The 48 Laws of Power
- course of action
- 수입신고 영어
- put forward
- nail down
- account for
- apparently
- how do you like
- willing
- Robert Greene
- procrastinate
- 미국식 영작문 수업
- 제9702호
- 통관 영어
- get the hang of it
- 품목별 원산지 기준
- 수입요건
- negligible
- Today
- Total
International Trade & Customs + etc.
궁금했던 표현들 #17. 문서 좀 보완해줘야겠는데? / 이제는 충분해보여! 본문
1. 설명이 좀 부실해서 설명을 더 보충해줘야겠는데?
#1.
Dear [Client's Name],
We regret to inform you that the customs authority has found the submitted documents to be insufficient for the purpose of exemption. They have requested a more detailed explanation regarding the intended use and post-importation plans for the goods. Kindly provide a comprehensive description of your importing purpose and your plans for the goods after they are imported.
Thank you for your prompt attention to this matter.
Warm regards,
[Your Name]
#2.
Dear [Client's Name],
The customs authority has reviewed the submitted documents and has found the description of the intended use to be abstract. They've requested a more detailed explanation to gain a clearer understanding of the importing purpose. Kindly elaborate further on your intentions for the goods post-importation.
Thank you for your prompt attention to this matter.
Warm regards,
[Your Name]
2. 이정도면 충분한거 같아.
(1. 충분한 거 같지만 약간 밑밥 깐다면)
Dear [Client's Name],
I have carefully reviewed the revised documents you provided. They seem to be more detailed and sufficient for customs' requirements. While I believe they should meet the standards, please be aware that the final decision rests with the customs authority, and their assessments can occasionally be stringent. I'll update you on this after receiving feedback from customs.
Best regards,
[Your Name]
(2. 충분한 거 같고 자신도 있어)
Dear [Client's Name],
I have thoroughly reviewed the revised documents you provided. They appear to be comprehensive and well-prepared, and I am confident they should meet the customs authority's requirements for exemption.
Best regards,
[Your Name]
'** 본격 영어 공부 ** > 궁금했던 표현들!' 카테고리의 다른 글
궁금했던 표현들 #19. 추석 관련 표현 (2) | 2023.09.30 |
---|---|
궁금했던 표현들 #18. 수업인거 알고는 있었는데 회사 동료랑 떠들다가 순간 까먹어서 예습을 못했어! (0) | 2023.09.30 |
궁금했던 표현들 #16. 취소된 일정말이야 뭐 잠정적으로라도 계획 세우고 있는거 있어? (0) | 2023.09.13 |
궁금했던 표현들 #15. 법 개정되면 사내 매뉴얼을 업데이트 해야해! (0) | 2023.09.10 |
궁금했던 표현들 #14. 난 이렇게 이해했는데 내가 이해한게 맞니? (0) | 2023.09.09 |