일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- comprehensive
- apparently
- procrastinate
- wing it
- 최정숙 저
- 수입요건
- narrow down
- get the hang of it
- nail down
- put together
- FTA 원산지 결정기준
- how do you like
- course of action
- The 48 Laws of Power
- negligible
- 영어 팝송 공부
- 미국식 영작문 수업
- willing
- Anxiety is the Dizziness of Freedom
- Robert Greene
- 통관 영어
- 품목별 원산지 기준
- 수입신고 영어
- put forward
- expressions for advice
- 팝송 영어 공부
- put behind
- 제9702호
- account for
- put a lot of work into
- Today
- Total
International Trade & Customs + etc.
궁금했던 표현들 #1. ~~ 좀 검토해주고 답 줄래? / 검토하다 본문
1. 내가 제안을 몇 가지 생각해왔어. 이것들좀 검토하고 피드백 좀 줘!
(1) I have carefully reviewed our processes and identified some areas for improvement. I have outlined a series of potential solutions in the attached document. I kindly request your feedback on these suggestions. Your insights and preferences are crucial to me, as I want to make sure we're on the same page and moving forward in a way that best serves your needs.
Should you have any additional ideas, or if there's anything you'd like to see modified or omitted, please don't hesitate to let me know. Your satisfaction is my priority, and I'm eager to work closely with you to rectify this situation.
(2) I have enumerated a series of potential solutions to ensure this issue does not recur:
[Solution A]
[Solution B]
[Solution C]
[Etc.]
Please look into my suggestions and give me some feedback. If there's anything that should be modified or crossed out, please let me know. Your input is invaluable to me, and I want to ensure we move forward in a way that aligns with your needs and expectations.
(3) Please review the suggestions I have provided and share your thoughts with me. Should you see areas for adjustment or removal, please let me know.
2. 내가 사유서 초안을 만들어왔어. 검토 후 피드백 부탁해. 이상 없으면 명판직인 찍어줘.
(1) 사유서?
This type of letter is often referred to as a "Justification Letter" or "Explanation Letter."
In a legal context, it may also be called a "Letter of Compliance" or "Position Statement," where it sets forth the reasoning and legal grounds for a particular position or action.
(2) When sending the draft letter to your client and requesting feedback, you could say something like:
"Attached, please find a draft of the justification letter regarding the HS code issue with the customs authority. This letter outlines our position and provides the legal grounds for our actions. I kindly request that you review this draft to ensure it aligns with your understanding and intentions. Your insights are invaluable, and any feedback or modifications would be greatly appreciated. Thank you for your attention to this matter, and I look forward to hearing from you soon."
(3) To explain the need for the company stamp and request it, you could say:
"Upon your approval of the letter, please apply the company seal to authenticate the document."
"Once you have reviewed and approved the contents of the letter, kindly stamp it with the company seal to formalize the document."
The term "apply" or "stamp" here refers to the act of pressing the company's ink or embossed seal onto the paper, which is a common practice for formal documents in many business contexts.
The stamp serves as an official endorsement, adding authenticity and legal weight to our statement.
** Company seal **
: an official mark, often showing the name of a company, that is printed or pressed onto company documents to show that they are legal or have been officially approved:
cf) A corporate or company seal, in a way, is a corporation’s or LLC’s signature. And just as an individual signs a document as evidence that he or she has approved the document and that it is authentic or official, a seal is used to show that the corporation's or LLC’s documents were authorized by management and are official or authentic.
cf) A corporate seal or company seal can be placed on certificates, agreements, and other documents as a sign that they were authorized by the corporation or LLC.
3. 검토하다. - review, look into 말고 없냐...
(1) Examine
Please examine the attached document and share your thoughts.
I'd appreciate it if you could examine the proposal for any inconsistencies.
(2) Peruse
Kindly peruse the attached document and let me know your thoughts.
(3) Check Out
Could you check out the attached draft and let me know your thoughts?
(4) Go Over
Please go over the document and tell me if anything needs to be changed.
(5) Read Over
Could you read over the letter and tell me if everything looks okay?
(6) Go Through
Could you go through the proposal and let me know if it aligns with your expectations?
(7) Look Through
Please look through the document and consider its validity carefully.
'** 본격 영어 공부 ** > 궁금했던 표현들!' 카테고리의 다른 글
궁금했던 표현들 #3. (논의가 끝나서) 회의 혹은 전화를 마치려 할 때 (0) | 2023.08.12 |
---|---|
궁금했던 표현들 #2. 방금 A씨가 말한 건 진짜 좋은 포인트에요. (0) | 2023.08.12 |
마무리 지을 때 쓰는 표현 - 요컨대, 요약하자면 등 (0) | 2023.07.09 |
조승연 인터뷰 - 고든 램지가 말하는 영국 음식의 진실? (0) | 2023.06.17 |
글맛을 살리는 3가지 수사법 (0) | 2023.06.06 |