일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- expressions for advice
- 영어 팝송 공부
- get the hang of it
- account for
- 최정숙 저
- wing it
- 수입신고 영어
- apparently
- 팝송 영어 공부
- 수입요건
- 제9702호
- how do you like
- 미국식 영작문 수업
- willing
- put forward
- comprehensive
- negligible
- Anxiety is the Dizziness of Freedom
- procrastinate
- nail down
- Robert Greene
- 통관 영어
- put a lot of work into
- The 48 Laws of Power
- narrow down
- 품목별 원산지 기준
- course of action
- put together
- FTA 원산지 결정기준
- put behind
- Today
- Total
International Trade & Customs + etc.
궁금했던 표현들 #5. 알겠어요~ 본문
Q1. I find that people often use "well noted." or "well received." to reply to someone's request.
Are there any other alternatives with similar meanings?
Certainly! "Well noted" and "well received" are formal ways to acknowledge a message, and they can be used in business communication. Here are some alternatives that convey a similar meaning:
1. "Duly noted."
2. "Acknowledged."
3. "Understood."
4. "Your instructions have been received."
5. "I've taken note of your request."
6. "Thank you for your input; I'll proceed accordingly."
7. "I appreciate your instructions and will act on them."
These phrases can all be used to acknowledge understanding of a request or instruction and convey your intention to act on it.
Q2. My clients asked me to give some advice for importing livestock. I suggested two feasible options and let him decide. A few days later, I asked him what option he would go with, but he answered that he was still weighing them.
In this context, I told him “Copy that. Let me know when it is all settled.” Does this sound natural?
A1. Yes, your response sounds perfectly natural. It's a casual and friendly way to acknowledge his decision-making process and let him know that you're available for further discussion or advice when he's ready to proceed.
"Copy that" is a phrase borrowed from radio communications, particularly military usage, where it means "I have heard and understood your message." In a business context, it conveys a similar meaning, acknowledging receipt and understanding of the information provided.
In a very formal business meeting or email, it might be more appropriate to use phrases such as "Understood," "Acknowledged," or "Noted."
Q3. Are You Up to Speed? How to Tell someone you understood in an Email.
- Both of these phrases "Well received" or "Well noted", we don't use either of these in the United States. I wouldn't send either of these. Very formal for U.S. culture.
- Duly noted? It's also very formal. Sounds kinda judicial.
- There are a lot of better options.
- Understood. / Okay, got it. / Perfect, thanks.
- "I'm up to speed."
You can't say 'Up to speed.' A phrase you can use as a part of an email.
Meaning "I understand." "Got all information." "I have everything I need."
ex) I'm up to speed. I'll get started on it next week. Thank you so much.
ex) Jessica sent me an instruction. I'm up to speed and I'll have it done next week.
- "We are on the same page."
ex) I received some details. We are on the same page. I'll get started.
[Role Play]
(In this role play, you're telling me that I missed a meeting and you're filling me in what I missed in the meeting.)
A: Was I assigned any tasks?
B: Oh yes, They need you to submit their edits by Friday at 5.
A: Understood.
B: And you're added to the team for a production design.
A: Perfect. Thanks.
B: I think that's it.
A: Alright. Thanks for getting me up to speed.
B: No problem.
'** 본격 영어 공부 ** > 궁금했던 표현들!' 카테고리의 다른 글
궁금했던 표현들 #8. 받은 물건이 네가 맡겼던 물건 맞는지 꼭 확인해! (0) | 2023.08.13 |
---|---|
궁금했던 표현들 #7. 캔 콜라가 더 맛있어! (0) | 2023.08.13 |
궁금했던 표현들 #4. ~ 한 데에는 N 가지 이유가 있습니다. (0) | 2023.08.13 |
궁금했던 표현들 #3. (논의가 끝나서) 회의 혹은 전화를 마치려 할 때 (0) | 2023.08.12 |
궁금했던 표현들 #2. 방금 A씨가 말한 건 진짜 좋은 포인트에요. (0) | 2023.08.12 |